
Ne manquez pas les webtoons de Pol le chien®, c'est un must-have!
Don't miss the webtoons - mission Mars
ウェブトゥーンをお見逃しなく- 火星ミッション ポル・ザ・ドッグ®
Extrait - Mission Mars
Une mission qui sent le gaz
Pol: Tu vois Paul l'avenir du futur, le nouveau carburant de demain, c'est le flageolet source de gaz naturel inépuisable.
Paul: Pauvre petit, son cerveau a la taille d'un haricot.
A mission that smells of gas
Pol: You see Paul, the future of the future, the new fuel of tomorrow, is the flageolet bean, an inexhaustible source of natural gas.
Paul: Poor little thing, his brain is the size of a bean.
ガスの臭いがするミッション
ポル: ポール、未来の未来、明日の新しい燃料は、フラジオレット豆、つまり無尽蔵の天然ガス源なのです。
ポール: かわいそうに、彼の脳は豆ほどの大きさなんだ。
Pol: J'ai mangé dix boîtes. Je suis au maximum de la fermentation.
Paul: Dix boîtes dans ce petit corps. Il peut exploser à tout moment.
Pol: I've eaten ten boxes. I'm at the maximum fermentation stage.
Paul: I've eaten ten cans. I'm at the peak of fermentation. Paul: Ten cans in this little body. It could explode at any moment.
ポル:10箱食べました。発酵も最高潮です。
ポール:この小さな体の中に10個の箱がある。いつ爆発してもおかしくない。
Compte à rebours enclenché !
Paul: Oh! oh! Fuite de gaz?
Pol: Vite gros Paul, il faut que je me rende à la rampe de lancement.
The countdown has begun!
Paul: Oh! Oh! Gas leak?
Pol: Quick, big Paul, I need to get to the launch ramp.
カウントダウンが始まりました!!
ポール: あぁ!あぁ!ガス漏れ?
ポール: 急いで、大きなポール、発射台に行かなければなりません。
Pol: Je m'accroche à la rampe de lancement qui pointe Mars.
Paul: La Lune ne serait-elle pas un peu plus près?
Pol: I'm clinging to the launch pad that points to Mars.
Paul: Isn't the Moon a little closer?
ポル: 火星を指す発射台にしがみついています。
ポール:月は少し近づいたんじゃないの?
Pol le gastronaute
Pol: Tu remets en question mes connaissances en gastro?
Paul: Je pense qu'il a voulu dire astronaute.
Pol the Gastronaut
Pol: Are you questioning my knowledge of gastroenterology?
Paul: I think he meant astronaut.
胃腸科医のポール。
ポール:僕の消化器学の知識を疑っているんですか?
ポール:宇宙飛行士のことを言っていたんだと思う。
Plein gazs
Pol: C'est parti! À moi les Marchiennes.
Paul: Sauve qui peut! Je ne veux pas finir en cassoulet.
Full throttle
Pol: Here we go! The Marchiennes are mine.
Paul: Quick, I'm running away! I don't want to end up as cassoulet.
全開
ポール:行くぞ!
ポール:カスレみたいにならないように、早く逃げろよ。
Pol: Adieu terriens du tout! Pol vous quitte.
Paul : Ecris-moi une carte postale!
Pol: Goodbye Earthlings at all! Pol is leaving you.
Paul: Write me a postcard!
ポル:さようなら、地球人よ!ポルはあなたたちのもとを去ります。
ポール: ポストカードを書いてください!
Oiseau: Pollueur! On laisse vraiment voler n'importe quoi de nos jours.
Pol: J'ai la tuyère qui chauffe! J'espère qu'ils ont de la glace sur Mars?!
Bird: Polluter! We really let anything fly these days.
Pol: My hose is overheating! I hope there's ice on Mars?!
バード:汚染者!最近は何でも飛行機で飛んでるよ。
ポル:ノズルがオーバーヒートしちゃった!火星に氷があるといいんだけど?!
Pol: Oups! Plus de kérosène.
Oiseau: Bye, bye! Fin du voyage. Par en bas la sortie.
Pol: Oops! Out of kerosene.
Bird: Bye, bye! End of the trip. Exit downstairs.
ポル:ああ、大変!灯油が切れちゃった。
バード:さようなら!これで旅は終わりです。下船してください。
Retour à la gravité
Paul: Whouaa! Une étoile filante hurlante. Vite un vœu!
Back to gravity.
Paul: Wow! A screaming shooting star! Quick, I'll make a wish!
重力に戻る
ポール: うわあ!叫んでいる流れ星だ。私は願い事をする
Paul: AAAAA ! Déjà de retour? Tu as pris un tunnel espace temps?!
Pol: NON ! Je n'ai pas mangé assez de haricots. Je suis condamné à rester sur notre boule de terre!
Paul: AAAAA! Back already? Did you take a time-space tunnel?!
Pol: NO! I haven't eaten enough beans. I'm doomed to stay on our little ball of dirt!
ポール: ああああ!もう戻ったのか?時空トンネルでも通ったのか?
ポル: だめだよ!豆をまだ十分に食べていないんだ。この土の山の上に留まるしか選択肢がない!
Une mission qui tient à un fil
Paul: Pauvre de lui, échouer si loin du but! Si jeune et déjà un destin de raté!
A mission hanging by a thread
Paul: Poor him, failing so far from the goal! So young and already destined for failure!
危機に瀕したミッション
ポール:彼はかわいそうに、目標から程遠いところで失敗している!まだ若いのに、もう失敗する運命にあるなんて!
HISTOIRE À SUIVRE... STORY TO BE CONTINUED... 物語は続く…